توضیحات
کتاب «بلندیهای بادگیر» اثر «امیلی برونته» است. این کتاب را «سوسن اردکانی» ترجمه کرده است. در توضیحاتی دربارهی کتاب آمده است: «این رمان داستان عشق آتشین ولی مشکلدار میان هیث کلیف و کترین ارنشاو است. داستان رمان از زبان خدمتکار امارت برای مسافری به نام لاک وود تعریف شدهاست و او آن را به اول شخص روایت میکند. این کتاب، رمانی است نوشتهی امیلی برونته، شاعر و نویسندهی انگلیسی که بارها توسط مترجمهای مختلف از جمله مهدی سجودی مقدم، رضا رضایی، نوشین ابراهیمی و جهانپور ملکی به زبان فارسی ترجمه و منتشر شده است. وادرینگ هایتس در این داستان نام عمارت خانوادگی ارنشاو است و به معنی خانهای است که روی تپه و در معرض باد ساخته شده است. این کتاب در سال 1847 منتشر شد. واژه Wuthering از کلمهای اسکاتلندی گرفته شده است و به توفانی که اطراف خانه اصلی داستان وجود دارد اشاره میکند و نمادی از فضای پرسروصدای داستان است. بلندیهای بادگیر اولین و تنها رمان امیلی برونته است. ویژگی متمایزکننده این رمان در زمان انتشارش لحن شاعرانه و دراماتیک بیان آن، عدم توضیح از نویسنده و ساختار غیرمعمولش بود.» این کتاب را نشر «ابر سفید» منتشر کرده و در اختیار خوانندگان قرار داده است.
نویسنده | امیلی برونته |
مترجم | سوسن اردکانی |
شابک | 9786009254545 |
ناشر | ابر سفید |
موضوع | رمان خارجی |
ردهبندی کتاب | ادبیات انگلیس (شعر و ادبیات) |
قطع | رقعی |
نوع جلد | زرکوب |
گروه سنی | بزرگسال |
تعداد صفحه | 584 |
تعداد جلد | 1 |
وزن | 740 گرم |
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.